-
1 ein Lächeln ist ihr Schwert.
ausdr.Beauty is power expr.a smile is its sword. expr. -
2 ein Lächeln huschte über ihr Gesicht
Deutsch-Englisches Wörterbuch > ein Lächeln huschte über ihr Gesicht
-
3 sich ein Lächeln abquälen
ausdr.to force oneself to smile expr. -
4 Schönheit ist Macht, ein Lächeln ist ihr Schwert.
Beauty is power, a smile is its sword.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Schönheit ist Macht, ein Lächeln ist ihr Schwert.
-
5 sich ein Lächeln abquälen
-
6 lächeln
v/i smile ( über + Akk at); spitzbübisch: grin (at); höhnisch: sneer (at); immer nur lächeln! keep smiling!; über das ganze Gesicht lächeln be all smiles, be grinning from ear to ear; ihm lächelte das Glück lit., fig. fortune smiled (up)on him* * *das Lächelnsmile* * *Lạ̈|chelnnt -s, no plsmile* * *1) (to show pleasure, amusement etc by turning up the corners of the mouth: He smiled warmly at her as he shook hands; They all smiled politely at the joke; He asked her what she was smiling at.) smile2) (an act of smiling, or the resulting facial expression: `How do you do?' he said with a smile; the happy smiles of the children.) smile* * *Lä·cheln<-s>[ˈlɛçl̩n]nt kein pl smileein müdes \Lächeln a weary smile* * *das; Lächelns smile* * *lächeln v/i smile (immer nur lächeln! keep smiling!;über das ganze Gesicht lächeln be all smiles, be grinning from ear to ear;ihm lächelte das Glück liter, fig fortune smiled (up)on him* * *das; Lächelns smile* * *- n.smile n. -
7 Lächeln
v/i smile ( über + Akk at); spitzbübisch: grin (at); höhnisch: sneer (at); immer nur lächeln! keep smiling!; über das ganze Gesicht lächeln be all smiles, be grinning from ear to ear; ihm lächelte das Glück lit., fig. fortune smiled (up)on him* * *das Lächelnsmile* * *Lạ̈|chelnnt -s, no plsmile* * *1) (to show pleasure, amusement etc by turning up the corners of the mouth: He smiled warmly at her as he shook hands; They all smiled politely at the joke; He asked her what she was smiling at.) smile2) (an act of smiling, or the resulting facial expression: `How do you do?' he said with a smile; the happy smiles of the children.) smile* * *Lä·cheln<-s>[ˈlɛçl̩n]nt kein pl smileein müdes \Lächeln a weary smile* * *das; Lächelns smile* * ** * *das; Lächelns smile* * *- n.smile n. -
8 Lächeln
lä·cheln1. lä·cheln [ʼlɛçl̩n]vi1) ( freundlich lächeln) to smile2) ( sich lustig machen)[über jdn/etw] \Lächeln to grin [or smirk] [at sb/sth]2. Lä·cheln <-s> [ʼlɛçl̩n] ntkein pl smile;ein müdes \Lächeln a weary smile -
9 lächeln
lä·cheln1. lä·cheln [ʼlɛçl̩n]vi1) ( freundlich lächeln) to smile2) ( sich lustig machen)[über jdn/etw] \lächeln to grin [or smirk] [at sb/sth]2. Lä·cheln <-s> [ʼlɛçl̩n] ntkein pl smile;ein müdes \lächeln a weary smile -
10 ein gekünsteltes Lächeln
na synthetic smile -
11 ein gequältes Lächeln
na wry smile -
12 abringen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) (jemandem) etw. abringen wring ( oder force) s.th. from; (auch einer Sache) wrest s.th. from lit.; sich (Dat) eine Entschuldigung / ein Versprechen abringen force o.s. into making an apology / a promise* * *ạb|rin|genvt sepdem Meer Land abringen (liter) — to wrest land away from the sea (liter)
* * *ab|rin·genI. vt1. (abzwingen)▪ jdm etw \abringen to force sth out of sber rang sich ein Grinsen ab he forced a grinsie rang sich eine Entschuldigung ab she forced herself to apologize* * *unregelmäßiges transitives Verb* * *abringen v/t (irr, trennb, hat -ge-) (jemandem)sich (dat)eine Entschuldigung/ein Versprechen abringen force o.s. into making an apology/a promise* * *unregelmäßiges transitives Verbsich (Dat.) ein Lächeln abringen — force a smile
-
13 umspielen
v/t (untr., hat)1. Fußball etc.: dribble (a)round2. fig. Wellen etc.: lap (a)round; ein Lächeln umspielte ihre Lippen a smile played around ( oder about) her lips* * *um|spie|len [ʊm'ʃpiːlən] ptp umspieltvt insep2) (FTBL) to dribble (a)round, to take out (inf)* * *um·spie·len *[ʊmˈʃpi:lən]▪ etw \umspielen to have a hint [or suggestion] of sthein leises Lächeln umspielte ihre Lippen a faint smile played about her lips* * *umspielen v/t (untrennb, hat)1. Fußball etc: dribble (a)round2. fig Wellen etc: lap (a)round;ein Lächeln umspielte ihre Lippen a smile played around ( oder about) her lips* * *(Sport) v.to dodge around v. -
14 abquälen
(trennb., hat -ge-)I v/refl seelisch: worry (o.s.), fret; körperlich: sweat away; sich abquälen mit have a hard time withII v/t: sich (Dat) eine Antwort etc. abquälen force o.s. to answer etc.; sich (Dat) ein Lächeln abquälen auch force a smile* * *ạb|quä|len sep1. vrto struggle (away)er quält sich immer noch mit seiner Doktorarbeit ab — he's still struggling with or sweating away over (inf) his PhD
2. vtein Lächeln abquälen — to force (out) a smile
eine Erklärung/Antwort abquälen — to finally manage to produce an explanation/answer
* * *ab|quä·lenvr1. (sich abmühen)was quälst du dich so ab? why are you making things so difficult for yourself?2. (sich mühsam abringen)er quälte sich ein Grinsen ab he managed to force a grindiese Entschuldigung hast du dir ja förmlich abgequält! you really had to force yourself to make that apology!* * *reflexives Verbsich [mit etwas] abquälen — struggle [with something]
* * *abquälen (trennb, hat -ge-)sich abquälen mit have a hard time withB. v/t:sich (dat)eine Antwort etcabquälen force o.s. to answer etc;sich (dat)ein Lächeln abquälen auch force a smile* * *reflexives Verbsich [mit etwas] abquälen — struggle [with something]
sich (Dat.) einen Brief abquälen — (ugs.) force oneself to write a letter
-
15 abgewinnen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. (abringen) jemandem etw. abgewinnen (Geld etc.) win s.th. from s.o.; (ein Lächeln etc.) get s.th. out of s.o.; dem Meer Land abgewinnen reclaim land from the sea2. (Gefallen finden) einer Sache Geschmack abgewinnen acquire a taste for s.th.; ich kann dem Buch nichts abgewinnen I can’t get anything out of the book; ich kann dieser Art von Musik nichts abgewinnen I don’t get anything from this kind of music, this kind of music doesn’t do anything for me* * *ạb|ge|win|nenvt sep1) (lit)2) (fig)einer Sache etwas/nichts abgewinnen können — to be able to see some/no attraction in sth
jdm/einer Sache keinen Reiz abgewinnen können — to be unable to see anything attractive in sb/sth
Geschmack abgewinnen — to acquire a taste for sth
jdm ein Lächeln abgewinnen — to persuade sb to smile
dem Meer Land abgewinnen — to reclaim land from the sea
* * *ab|ge·win·nen *1. (als Gewinn abnehmen)▪ [jdm] etw abgewinnen to win sth [off [of] sb]2. (etwas Positives finden)* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemandem etwas abgewinnen — get something out of somebody; win something from somebody
einer Sache (Dat.) etwas abgewinnen — win or gain something from something
2) (fig.)ich kann ihm/dem nichts abgewinnen — he/it does not do anything for me (coll.); s. auch Geschmack 1)
* * *abgewinnen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. (abringen)dem Meer Land abgewinnen reclaim land from the sea2. (Gefallen finden)einer Sache Geschmack abgewinnen acquire a taste for sth;ich kann dem Buch nichts abgewinnen I can’t get anything out of the book;ich kann dieser Art von Musik nichts abgewinnen I don’t get anything from this kind of music, this kind of music doesn’t do anything for me* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemandem etwas abgewinnen — get something out of somebody; win something from somebody
einer Sache (Dat.) etwas abgewinnen — win or gain something from something
2) (fig.)ich kann ihm/dem nichts abgewinnen — he/it does not do anything for me (coll.); s. auch Geschmack 1)
* * *v.to take pleasure in expr. -
16 ablocken
v/t (trennb., hat -ge-): jemandem etw. ablocken wheedle ( oder coax) s.th. out of s.o.; jemandem ein Lächeln etc. ablocken draw a smile etc. from s.o., get s.o. to smile etc.* * *ạb|lo|ckenvt sepdiese Äußerung lockte ihm nur ein müdes Lächeln ab — this statement only drew a tired smile from him or got a tired smile out of him
er lockte seiner Geige süße Töne ab — he coaxed sweet sounds from his violin
* * *ab|lo·ckenvt (abnehmen)er hat mir 50 Euro abgelockt he managed to get 50 euros out of me* * *ablocken v/t (trennb, hat -ge-):jemandem etwas ablocken wheedle ( oder coax) sth out of sb; -
17 fliegen
* * *to travel by air; to aviate; to fly* * *flie|gen ['fliːgn] pret flog [floːk] ptp geflogen [gə'floːgn]1. vi aux seinmit General Air flíégen — to fly (with or by) General Air
nach Köln fliegt man zwei Stunden — it takes two hours to fly to Cologne, it's a two-hour flight to Cologne
ich kann doch nicht flíégen! — I haven't got wings (inf)
2) (= eilen) to flyjdm/einander in die Arme flíégen — to fly into sb's/each other's arms
jdm an den Hals flíégen — to hurl oneself at sb
ein Lächeln flog über sein Gesicht — a brief smile lit up his face
3) (inf = fallen) to fallvon der Leiter flíégen — to fall off the ladder
durchs Examen flíégen — to fail or flunk (inf) one's exam
aus der Firma flíégen — to get the sack or the boot (inf)
von der Schule flíégen — to be chucked out of school (inf)
in den Papierkorb flíégen — to go into the wastepaper basket, to be immediately consigned to the wastepaper basket
ein Schuh flog ihm an den Kopf — he had a shoe flung at him
der Hut flog ihm vom Kopf — his hat flew off his head
aus der Kurve flíégen — to skid off the bend
See:→ Luft2. vtFlugzeug, Güter, Personen, Route, Einsatz etc to fly3. vrin dieser Maschine/nachts fliegt es sich angenehm — flying in this plane/at night is pleasant
das Flugzeug fliegt sich leicht/schwer — this plane is easy/difficult to fly, flying this plane is easy/difficult
See:→ auch fliegend* * *1) (to (make something) go through the air on wings etc or in an aeroplane: The pilot flew (the plane) across the sea.) fly2) (to be sacked: I'll get the sack if I arrive at the office late!) get the sack* * *flie·gen<flog, geflogen>[ˈfli:gn̩]I. vi Hilfsverb: sein1. (mit Flügeln) to fly2. (im Flugzeug)▪ [irgendwohin] \fliegen to fly [somewhere]wann fliegt die nächste Maschine [nach Paris]? when is the next flight [to Paris]?aus einer Firma \fliegen to get [or be given] the sack [or fam the bootvon der Leiter \fliegen to fall off a ladder6. (wehen) to fly7. (eilen) to fly8. (geworfen werden) to fly, to be flungdie Schneebälle flogen wild hin und her snowballs were flying about all over the place9.II. vt▪ etw \fliegen to fly sth▪ jdn/etw irgendwohin \fliegen to fly sb/sth somewhere▪ etw \fliegen to fly sthwir sind heute eine weite Strecke geflogen we flew a long way today* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein flyin die Luft fliegen — (durch Explosion) blow up
2) mit sein (ugs.): (geworfen werden)aus der Kurve fliegen — skid off a/the bend
vom Pferd fliegen — fall off a/the horse
auf die Straße/aus einer Stellung fliegen — get the sack (coll.)
von der Schule fliegen — be chucked out [of the school] (coll.)
über etwas (Akk.) fliegen — trip over something
durch das Examen fliegen — (fig.) fail the exam
5) mit sein2.auf jemanden/etwas fliegen — (ugs.) go for somebody/something
unregelmäßiges transitives Verb1) (steuern, fliegend befördern) fly <aircraft, passengers, goods>2) auch mit sein (fliegend ausführen)* * *fliegen; fliegt, flog, geflogenA. v/i (ist)1. Vogel, Geschoss, Funken, Blätter etc: fly (durch die Luft through the air);Luft fliegen fly up (into the air);in die Luft fliegen (explodieren) blow up;einen Drachen etcfliegen lassen fly a kite etc;wie lange fliegt man nach New York? how long is the flight to New York?3. Fahne etc: fly, be blowing (4. geh fig (eilen) fly, rush; Puls etc: race;ihr Atem flog her breath came in short gasps, she was panting;um den Hals fliegen hurl o.s. (a)round sb’s neck;die Zeit fliegt time flies;ich eile, ich fliege! hum I’m coming with the speed of light!;ein Lächeln flog über ihr Gesicht a smile flitted across her face5. umg fig (fallen) fall (auf die Nase fliegen fall on one’s nose;aus der Kurve fliegen fly off the road on a ( oder the) curve;die Schultaschen fliegen einfach in die Ecke the schoolbags just get hurled ( oder slung) into the corner6. umg fig aus einer Stellung: be fired, get the sack; auch aus der Schule, einer Wohnung etc: be kicked out (von of)7. umg fig:durch eine/die Prüfung fliegen fail ( oder flunk) a/the exam8. umg fig:fliegen auf (+akk) (begeistert sein von) really go for, be a sucker forB. v/t1. (hat) (Flugzeug, Personen etc) fly (in +akk to)2. (hat oder ist) (eine Strecke) fly, cover;eine Kurve fliegen fly in a curve;einen Angriff/Einsatz fliegen make an airborne attack/sortieC. v/r (hat)1.die Maschine fliegt sich gut the aircraft is good to fly, the machine is airworthy2. unpers:bei diesem Wetter fliegt es sich schlecht it’s not good to fly in this weather, it’s not good flying weather* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein flyin die Luft fliegen — (durch Explosion) blow up
2) mit sein (ugs.): (geworfen werden)aus der Kurve fliegen — skid off a/the bend
vom Pferd fliegen — fall off a/the horse
3) mit sein (ugs.): (entlassen werden) be sacked (coll.); get the sack (coll.)auf die Straße/aus einer Stellung fliegen — get the sack (coll.)
von der Schule fliegen — be chucked out [of the school] (coll.)
4) mit sein (ugs.): (hinfallen, stürzen) fallüber etwas (Akk.) fliegen — trip over something
durch das Examen fliegen — (fig.) fail the exam
5) mit sein2.auf jemanden/etwas fliegen — (ugs.) go for somebody/something
unregelmäßiges transitives Verb1) (steuern, fliegend befördern) fly <aircraft, passengers, goods>2) auch mit sein (fliegend ausführen)* * *-reien n.aviation n.flying n. -
18 gleiten
v/i; gleitet, glitt, ist geglitten1. Schlange, Schlitten, Ski, Tänzer, Vogel etc.: glide ( über + Akk across); Boot: auch skim (across); Blick, Hände, Lächeln etc.: pass (over); Hände: auch run (over); (schlüpfen) slip; vom Pferd / ins Wasser gleiten slip from the saddle ( oder off the horse) / into the water; durch die Lüfte gleiten glide through the air; die Hand gleiten lassen über (+ Akk) run one’s hand over; ihr Blick glitt über die Anwesenden she ran her eyes over the people who were there, her gaze travel(l)ed over the assembled company2. (rutschen) slide; (ausrutschen) slip; MOT. skid; zu Boden gleiten slip and fall; es ist mir aus der Hand geglitten it slipped out of my hand* * *to slither; to float; to glide; to slip; to slide* * *glei|ten ['glaitn] pret gli\#tt [glɪt] ptp gegli\#tten [gə'glɪtn]vi1) aux sein (Vogel, Flugzeug, Tänzer, Boot, Skier, Schlange) to glide; (Blick) to pass, to range; (Hand) to slide, to glideein Lächeln glitt über ihr Gesicht — a smile flickered across her face
gléíten lassen — to cast an eye over sth
gléíten lassen — to glide or slide one's fingers over or across sth
2) aux sein (= rutschen) to slide; (Auto) to skid; (= entgleiten Gegenstand) to slip; (geh = ausrutschen) to slipzu Boden gléíten — to slip to the ground; (auf den Fußboden) to slip to the floor
ins Wasser gléíten — to slide or slip into the water
ins Gleiten kommen — to start to slide or slip
3) (IND inf = gleitende Arbeitszeit haben) to have flex(i)time* * *1) (to move smoothly and easily: The dancers glided across the floor.) glide2) (a gliding movement.) glide3) (to move smoothly over the surface (of water etc).) plane4) (to move lightly and quickly over (a surface): The skier skimmed across the snow.) skim5) (to move quietly or secretly: I slid hurriedly past the window; He slid the book quickly out of sight under his pillow.) slide6) (to slide, or drop, out of the right position or out of control: The plate slipped out of my grasp.) slip* * *glei·ten<glitt, geglitten>[ˈglaitn̩]vi▪ [durch etw akk/über etw akk o dat] \gleiten to glide [through/over sth]; Wolke to sail [through/over sth]▪ [durch etw akk/in etw akk/über etw akk] \gleiten to glide [through/into/over sth]; Schlange a. to slide [or slip] [through/into/over sth]▪ über etw akk \gleiten Augen to wander [or travel] over sth; Blick to pass [or range] over sth; Finger to explore sth; Hand to slide over sthdie Finger/Hand über etw akk \gleiten lassen to glide [or slide] [or run] one's fingers/hand over [or across] sth4. Hilfsverb: sein (rutschen) to slide, to slipzu Boden \gleiten to slip to the floor/groundins Wasser \gleiten to slip into the wateretw ins Wasser \gleiten lassen to let sth slip into the waterjdm aus den Fingern/der Hand \gleiten (fig a.) to slip out of sb's fingers/handjdm auf den Boden \gleiten to fall to the floor [on sb hum fam]* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) glide; < hand> slideaus dem Sattel/ins Wasser gleiten — slide out of the saddle/slide or slip into the water
2) (ugs.): (in Bezug auf Arbeitszeit) work flexitime* * *1. Schlange, Schlitten, Ski, Tänzer, Vogel etc: glide (über +akk across); Boot: auch skim (across); Blick, Hände, Lächeln etc: pass (over); Hände: auch run (over); (schlüpfen) slip;vom Pferd/ins Wasser gleiten slip from the saddle ( oder off the horse)/into the water;durch die Lüfte gleiten glide through the air;ihr Blick glitt über die Anwesenden she ran her eyes over the people who were there, her gaze travel(l)ed over the assembled companyzu Boden gleiten slip and fall;es ist mir aus der Hand geglitten it slipped out of my hand* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) glide; < hand> slideaus dem Sattel/ins Wasser gleiten — slide out of the saddle/slide or slip into the water
2) (ugs.): (in Bezug auf Arbeitszeit) work flexitime* * *-reien n.sliding n. -
19 überfliegen
v/t (unreg., untr., hat)2. fig. (lesen) glance over, skim (through); eine Liste etc. mit den Augen überfliegen auch run one’s eyes over ( oder down) a list etc.3. Lächeln etc.: flit across s.o.’s face* * *to overfly; to scan* * *über|flie|gen [yːbɐ'fliːgn] ptp überflogen [yːbɐ'floːgn]vt insep irreg2) (fig)ein Lächeln/eine leichte Röte überflog ihr Gesicht — a smile/a faint blush flitted across her face
3) (= flüchtig ansehen) Buch etc to take a quick look at, to glance through or at or over* * *1) (to look at quickly but not in detail: She scanned the newspaper for news of the murder.) scan2) (to read (something) quickly, missing out parts: She skimmed (through) the book.) skim* * *über·flie·gen *[y:bɐˈfli:gn̩]▪ etw \überfliegen* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (hinwegfliegen über) fly over; overfly (formal)2) (flüchtig lesen) skim [through]* * *überfliegen v/t (irr, untrennb, hat)2. fig (lesen) glance over, skim (through);eine Liste etc3. Lächeln etc: flit across sb’s face* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (hinwegfliegen über) fly over; overfly (formal)2) (flüchtig lesen) skim [through]* * *v.to fly over v.to overfly v.to scan through v.to skim v. -
20 abpressen
v/t (trennb., hat -ge-)2. jemandem etw. abpressen force ( oder wrest) s.th. out of s.o.; (Geld) extort s.th. from s.o.; sich (Dat) ein Lächeln abpressen force o.s. to smile* * *ạb|pres|senvt sepdie Angst presste ihm den Atem ab — he could scarcely breathe for fear
* * *Ab·pres·sen<-s>nt kein pl TYPO backing, nipping, pressing, smashing* * *abpressen v/t (trennb, hat -ge-)1. squeeze;es presste ihm die Luft ab it took his breath away; fig his heart almost stopped2.sich (dat)ein Lächeln abpressen force o.s. to smile
См. также в других словарях:
Lächeln — fröhlicher Kinder Das Lächeln ist in der Physiologie ein Gesichtsausdruck, der durch das Spannen der Muskelpartien vor allem in der Nähe der Mundwinkel aber auch um die Augen erzeugt wird. Bei Menschen ist das Lächeln normalerweise ein Ausdruck… … Deutsch Wikipedia
Lächeln — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • lächeln Bsp.: • Ein Lächeln lag auf dem Gesicht des Kindes. • Sie lächelte. • Aber ihr Lächeln ist warm und freundlich … Deutsch Wörterbuch
lächeln — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Lächeln Bsp.: • Ein Lächeln lag auf dem Gesicht des Kindes. • Sie lächelte … Deutsch Wörterbuch
lächeln — lachen; grinsen; kichern; schmunzeln; grienen; feixen; gickeln (umgangssprachlich); gackern (umgangssprachlich) * * * lä|cheln [ lɛçl̩n] <itr.; hat … Universal-Lexikon
Lächeln — das Lächeln, (Grundstufe) meist durch Heiterkeit ausgelöste Mimik, bei der die Mundwinkel nach oben gezogen werden Beispiel: Ein Lächeln erschien auf ihrem Gesicht. Kollokation: spöttisches Lächeln … Extremes Deutsch
ein schönes Lächeln — ein schönes Lächeln … Deutsch Wörterbuch
Ein Geschäft mit Träumen (Hörspiel) — Ein Geschäft mit Träumen ist ein Hörspiel von Ingeborg Bachmann, das am 28. Februar 1952 unter der Regie von Walter Davy[1] von Rot Weiß Rot Wien gesendet wurde. Der Druck des Textes aus dem Nachlass erfolgte 1976 bei Piper in München.[2] Der… … Deutsch Wikipedia
Ein Geschäft mit Träumen — ist eine kurze Erzählung von Ingeborg Bachmann, die am 3. November 1952 vom NWDR Hannover für den Hörfunk aufgenommen wurde.[1] Zeitlich nach der Erzählung hat die Autorin das gleichnamige Hörspiel geschrieben[2], das inhaltlich ähnlich ist. Es… … Deutsch Wikipedia
Ein Abschied — ist eine Novelle von Arthur Schnitzler, die am 2. Februar 1896 in der Literaturzeitschrift Neue Deutsche Rundschau in Berlin erschien.[1] Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Rezeption 3 Verfilmung … Deutsch Wikipedia
Lächeln — Lcheln, verb. reg. neutr. et act. im erstern Falle mit haben, in der letztern Gestalt wird es nur in der dichterischen Schreibart gebraucht. Es ist das Diminut. von lachen, ridere, und bedeutet ein wenig lachen, d.i. mit Verlängerung der Lippen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Lächeln — Lạ̈·cheln das; s; nur Sg; der Vorgang, bei dem jemand lächelt <ein flüchtiges, müdes, süffisantes Lächeln>: Viele Kollegen finden das freundliche Lächeln an ihr so sympathisch || ID für etwas nur ein müdes Lächeln (übrig) haben kein… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache